Ringtone Complementario de Enya
Only if...
Only if...
I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
The moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
I wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vela no Orion
The shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
that I am only dreaming
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
To leave the thread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I took the turn and turned to
begin a new beginning
still looking for the answer
I cannot find the finish
It's either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end.
Only if...
I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
The moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
I wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vela no Orion
The shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
that I am only dreaming
Chorus
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
To leave the thread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I took the turn and turned to
begin a new beginning
still looking for the answer
I cannot find the finish
It's either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end.
Ringtone Complementario de Enya
Enya
Más Canciones y Letras
Traducidas de Enya
Paint the sky with star
Lista de Traducciones
del Album Paint the sky with star
Only if...
No olvides votar la traduccion
de esta cancion
Jhulay
Mira el perfil de Jhulay
que ha enviado (38) traducciones.
Más Canciones y Letras
Traducidas de Enya
Paint the sky with star
Lista de Traducciones
del Album Paint the sky with star
Only if...
No olvides votar la traduccion
de esta cancion
Jhulay
Mira el perfil de Jhulay
que ha enviado (38) traducciones.
Calificacion Promedio:
0
Personas que han calificado esta traduccion: 0
*Nota: Para votar las traducciones necesitas ser usuario registrado.
Solo si...
Solo si ...
Camino por el laberinto de los momentos
pero hacia donde quiera que me desvie
comienza un nuevo comienzo
y nunca encuentro un final
camino hacia el horizonte
y allí encuentro otro
todo parece tan sorprendente
y entonces descubro que lo sé
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
La luna sobre el océano
oscila girando en movimiento
pero sin nunca saber
la razón por la que fluye
en movimiento sobre el océano
la luna sigue moviéndose
las olas siguen ondeando
y yo continuo yendo
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
Me pregunto si las estrellas señalan
la vida que va a ser mía
y si dejarán brillar su luz
lo suficiente para que me guíe
levanto la vista al cielo
pero la noche se ha cerrado
ni rastro de constelaciones
ni Vela ni Orión
Las conchas en las cálidas arenas
se han llevado de su propia tierra
el eco de su historia
pero todo lo que oigo son leves sonidos
según ondean palabras suaves
y desaparecen las olas salvajes
pero debería creer
que sólo estoy soñando
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
Para dejar la amenaza de todos los tiempos
y que marque una línea oscura
con la esperanza de poder encontrar
el camino de vuelta al momento
tomo el desvio y giro
para comenzar un nuevo comienzo
todavía buscando la respuesta
No puedo encontrar el final
es este camino o aquel
es un camino o el otro
debería ser una dirección
pero podría estar reflejada
el desvio que acabo de tomar
el giro que estaba haciendo
puedo estar comenzando de nuevo
puedo estar cerca del final
*1 A lo largo de este verso, detrás de la letra en inglés, Enya canta también "Ooh go doe bay mwa".
Información Adicional
Lo que sigue ha sido comentado por un nativo francés.
(1) Je voudrai voler comme un oiseau... (a propósito, realmente debería ser " voudrais " - leer debajo) significa Quisiera volar como un pájaro...
(2) oiseau d'aile (literalmente: pájaro de ala) ambos son incorrectos y mal pronunciados. Algunos han sugerido variantes como oiseau d'ailé (pájaro de volado, también incorrecto), oiseau ailé (pájaro alado) o oiseau d'ailleurs (pájaro de otra parte). La última variante se aproxima más (pero no es equivalente) a la pronunciación utilizada por Enya (ver abajo).
El idioma francés proporciona dos posibilidades con "voudrai(s)." Puede ser o futuro o condicional:
(1) Je voudrai voler = Querré volar
(2) Je voudrais voler = Quisiera volar (Ojalá pudiera)
Además, las palabras transcritas como "Ooh go doe bay mwa", que parecen no tener significado, han sido interpretadas por algunas personas como Abandonnez-moi (Abandóname).
En español el texto original del poema es:
" Venid hasta el borde.
Podríamos caernos.
Venid hasta el borde.
¡Está muy alto!
¡VENID HASTA EL BORDE!
Y ellos fueron
y él los empujó
y volaron... "
Solo si ...
Camino por el laberinto de los momentos
pero hacia donde quiera que me desvie
comienza un nuevo comienzo
y nunca encuentro un final
camino hacia el horizonte
y allí encuentro otro
todo parece tan sorprendente
y entonces descubro que lo sé
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
La luna sobre el océano
oscila girando en movimiento
pero sin nunca saber
la razón por la que fluye
en movimiento sobre el océano
la luna sigue moviéndose
las olas siguen ondeando
y yo continuo yendo
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
Me pregunto si las estrellas señalan
la vida que va a ser mía
y si dejarán brillar su luz
lo suficiente para que me guíe
levanto la vista al cielo
pero la noche se ha cerrado
ni rastro de constelaciones
ni Vela ni Orión
Las conchas en las cálidas arenas
se han llevado de su propia tierra
el eco de su historia
pero todo lo que oigo son leves sonidos
según ondean palabras suaves
y desaparecen las olas salvajes
pero debería creer
que sólo estoy soñando
Estribillo
Si vas allí, has ido para siempre
si voy, perderé mi camino
si nos quedamos, no estaremos juntos
Es cualquier lugar
Para dejar la amenaza de todos los tiempos
y que marque una línea oscura
con la esperanza de poder encontrar
el camino de vuelta al momento
tomo el desvio y giro
para comenzar un nuevo comienzo
todavía buscando la respuesta
No puedo encontrar el final
es este camino o aquel
es un camino o el otro
debería ser una dirección
pero podría estar reflejada
el desvio que acabo de tomar
el giro que estaba haciendo
puedo estar comenzando de nuevo
puedo estar cerca del final
*1 A lo largo de este verso, detrás de la letra en inglés, Enya canta también "Ooh go doe bay mwa".
Información Adicional
Lo que sigue ha sido comentado por un nativo francés.
(1) Je voudrai voler comme un oiseau... (a propósito, realmente debería ser " voudrais " - leer debajo) significa Quisiera volar como un pájaro...
(2) oiseau d'aile (literalmente: pájaro de ala) ambos son incorrectos y mal pronunciados. Algunos han sugerido variantes como oiseau d'ailé (pájaro de volado, también incorrecto), oiseau ailé (pájaro alado) o oiseau d'ailleurs (pájaro de otra parte). La última variante se aproxima más (pero no es equivalente) a la pronunciación utilizada por Enya (ver abajo).
El idioma francés proporciona dos posibilidades con "voudrai(s)." Puede ser o futuro o condicional:
(1) Je voudrai voler = Querré volar
(2) Je voudrais voler = Quisiera volar (Ojalá pudiera)
Además, las palabras transcritas como "Ooh go doe bay mwa", que parecen no tener significado, han sido interpretadas por algunas personas como Abandonnez-moi (Abandóname).
En español el texto original del poema es:
" Venid hasta el borde.
Podríamos caernos.
Venid hasta el borde.
¡Está muy alto!
¡VENID HASTA EL BORDE!
Y ellos fueron
y él los empujó
y volaron... "
